Словарь внешнеторговых терминов

Те, кто сталкивается с международными перевозками или закупкой товара из Китая, невольно сталкиваются с различными общепризнанными аббревиатурами. Чтобы у вас не возникало вопросов мы собрали подборку и их расшифровку в алфавитном порядке.
BCL - Bank Confirmation/Capability Letter
Письмо, выдаваемое банком от имени своего клиента-покупателя, заключающего договор на закупку больших партий товара, подтверждающее финансовые возможности покупателя выполнить свои обязательства согласно условиям заключенного контракта. Письмо подтверждает наличие у покупателя достаточных средств и финансовые возможности совершить сделку. Однако, следует иметь в виду, что письмо (BCL) не означает какой-либо гарантии оплаты.

CFR — Cost and Freight
«Стоимость и фрахт» - Продавец поставляет товар на борт судна или предоставляет поставленный таким образом товар. Риск утраты или повреждения товара переходит, когда товар находится на борту судна. Продавец обязан заключить договор и оплачивать все расходы и фрахт, необходимые для доставки товара до поименованного порта назначения.

CIF — Cost Insurance and Freight
«Стоимость, страхование и фрахт» - Продавец поставляет товар на борт судна или предоставляет поставленный таким образом товар. Риск утраты или повреждения товара переходит, когда товар находится на борту судна. Продавец обязан
CIP — Carriage and Insurance Paid to
«Перевозка и страхование оплачены до» - Продавец передаёт товар перевозчику или иному лицу, номинированному продавцом, в согласованном месте (если такое место согласовано сторонами). Продавец обязан заключить договор перевозки для доставки товара в согласованное место назначения, а также заключает договор страхования, покрывающий риск утраты или повреждения товара во время перевозки.

CPT — Carriage Paid to
«Перевозка оплачена до» - Продавец передаёт товар перевозчику или иному лицу, номинированному продавцом, в согласованном месте (если такое место согласовано сторонами) и обязан заключить договор перевозки, нести расходы по перевозке, необходимые для доставки товара в согласованное место назначения.

DAP — Delivered at Place
«Поставка в месте назначения» - Продавец осуществляет поставку, когда товар предоставлен в распоряжение покупателя на прибывшем транспортном средстве и готовым к разгрузке в согласованном месте назначения. Продавец несёт все риски, связанные с доставкой товара в поименованное место.

DAT — Delivered at Terminal
«Поставка на терминале» - Продавец осуществляет поставку, когда товар, разгруженный с прибывшего транспортного средства, предоставлен в распоряжение покупателя в согласованном терминале или в месте назначения. Продавец несёт все риски, связанные с доставкой товара и его разгрузкой на терминале или в месте назначения.

DDP — Delivered Duty Paid
«Поставка с оплатой пошлин» - Продавец осуществляет поставку товара, очищенного от таможенных пошлин, необходимых для ввоза, на прибывшем транспортном средстве, готовым для разгрузки в месте назначения. Продавец несёт все расходы и риски, связанные с доставкой товара в место назначения, и обязан выполнить таможенные формальности, необходимые не только для вывоза, но и для ввоза, уплатить любые сборы, взимаемые при вывозе и ввозе, и выполнить все таможенные формальности.
EXW — Ex Works
«Самовывоз» - Продавец предоставляет товар в распоряжение покупателя в своих помещениях или в ином согласованном месте (т.е. на предприятии, складе и т.д.). Продавцу необязательно осуществлять погрузку товара на какое-либо транспортное средство, он также не обязан выполнять формальности, необходимые для вывоза, если таковые применяются.

FAQ – Fair average quality
Аббревиатура понятия «справедливое среднее качество», характеризует торговлю определенными товарами, предлагаемыми для продажи на рынке, в основе которой лежит принцип обеспечения будущих поставок товарами, качество которых должно соответствовать среднему принятому для данных групп товаров.

FAS — Free Alongside Ship
«Свободно вдоль борта судна» - Продавец считается выполнившим своё обязательство по поставке, когда товар размещён на причале или на барже в согласованном порту отгрузки. Риск утраты или повреждения товара и все дальнейшие расходы с этого момента несёт покупатель.

FCA — Free Carrier
«Свободный перевозчик» - Продавец осуществляет передачу товара перевозчику или иному лицу, номинированному покупателем, в своих помещениях или в ином обусловленном месте. Сторонам настоятельно рекомендуется наиболее чётко определить пункт в поименованном месте поставки, так как риск переходит на покупателя в этом пункте.

FOB — Free on Board
«Свободно на борту» - Продавец считается выполнившим своё обязательство по поставке, когда товар помещён на борт судна, номинированного покупателем. Риск утраты или повреждения товара и все дальнейшие расходы с этого момента несёт покупатель.
FPA — Free of particular average
Свободно от частной аварии. Условие в полисе морского страхования, означающее, что страховщик освобождается от обязательств по покрытию убытков в случае частной аварии; возмещаются только убытки, относящиеся к общей аварии. Лито без ответственности за повреждения, кроме случаев крушения.

GMQ — Good merchantable quality или просто хорошее рыночное качество.

LOI — Letter of intent
Письмо о намерениях, в котором компания или физическое лицо сообщает о своем намерении (но не обязанности), совершить определённые действия. Например, произвести закупку партии товара на тех или иных условиях, подписать тот или иной контракт, осуществить куплю-продажу акций, войти в полное или частичное управление предприятием и т. д.

PA — Particular average
Частная авария (убытки, не попадающие под признаки общей аварии или не приравниваемые к не, в том числе непреднамеренный ущерб, причиненный судну, грузу, или ущерб, связанный с их повреждением; убытки от частной аварии обычно несет потерпевшая сторона, или тот, на кого падает ответственность за их причинение).

RTA — Regional Trade Agreements
Региональные торговые соглашения. Соглашения, заключенные двумя или более странами для создания привилегированных условий торговли друг с другом. Главная цель заключения таких торговых соглашений - комфортные условия для торговли в рамках ограниченной территории, предоставление равного доступа на внутренние рынки для стран-участниц.

WPA — With particular average
Ответственность за частную аварию. Условие в полисе морского страхования, означающее, что страховщик принимает ответственность за повреждение груза вследствие крушения транспортного средства или пожара, а также отвечает за полную гибель всего или части груза по различным причинам.


Специалисты РэйлТранс имеют необходимую квалификацию и готовы взять на себя доставку и таможенное оформление грузов из Китая и Европы. Договор с нашей компанией гарантирует качественный, профессиональный сервис, а также полное сопровождение ваших внешнеэкономических сделок на любом этапе. Звоните 8-800-500-21-06 или отправляйте запросы нам на почту: info@rail-tr.ru
Откуда (Укажите пункт отправления груза):
Куда (укажите пункт доставки груза):
Наименование груза либо код ТН ВЭД:
Вес груза:
Варианты доставки
Планируемая/предполагаемая дата отгрузки
Необходимо таможенное оформление
Ваш телефон:
Ваш e-mail:
Отправляя данные вы подтверждаете своё согласие на их обработку. Политика обработки персональных данных ООО РэйлТранс.